4. AL-ḤASAN AL-BAṢRĪ (1)
One of
the duties of the Prophet is to explain the Qur’ān to his people. Allah says:
وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ
الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
(النحل:44)
And We have also sent
down to you (O Muhammad) the
Reminder (i.e., the Qur’ān), that you may
explain clearly
what is sent down to them, and that they may
give thought
(Q. 16:44)
وَمَا أَنْزَلْنَا
عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ وَهُدًى
وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
(النحل: 64)
And We have not sent
down the Book (the Qur’ān) to
you (O Muhammad), except that you may explain clearly
you (O Muhammad), except that you may explain clearly
to them those
things in which they differ, and (as)
a guidance and a
mercy for a folk
who believe.(Q.
16:64)
After the death of the Prophet, his companions (ṣaḥābah)
took over and gave the explanation and commentary (tafsīr) of the Qur’ān,
among them were the four rightly-guided caliph (Abū Bakr, ‘Umar, ‘Uthmān,
‘Ali), although they did not give much about it, Ibn Mas‘ūd, Ibn ‘Abbās, Ubayy ibn Ka‘b, Zayd ibn
Thābit, Abū MūSā al-‘Ash‘arī, and Ibn
al-Zubayr. Their principal teacher was Ibn ‘Abbās.
Then
came the generation of the tābi’īn (successors) that followed the
generation of the ṣaḥābah. The scholars of tafsīr
in this generation lived in Makkah, such as Mujāhid (d. 104/722), ‘Aṭā’
(d. 114/732), and ‘Ikrimah (d. 105/723). In Madinah they were: Muhammad ibn Ka‘b
al-Qarẓī (d. 117/735), Abū ‘l-‘Āliyah al-Riyāḥī (d. 90/708), and Zayd ibn Aslam
(d. 130/747). Their principal teacher was Ubayy ibn Ka‘b. In ‘Irāq they were: al-Ḥasan
al-Baṣrī (d. 110/728),
Masrūq ibn al-Ajda‘ (d. 63/682), and Ibrāhīm al-Nakhā‘ī (d. 95/713). Their
principal teacher was Ibn Mas‘ūd, and their main centres were Basrah and Kufah.
When the name “al-Ḥasan” is mentioned in the books of tafsīr (commentary
of the Qur’ān) he is not other than the well-known Muslim scholar al-Ḥasan “al-Baṣrī”
(الحسن البصري), “the
native of Basrah”. He was well-known not only for his deep knowledge, but also
for his wisdom and asceticism. He was a jurist, a theologian, a preacher, who
was famous for his eloquence and inspiring speeches, a sufi
(Islamic mystic), and a renowned follower of ‘Ali ibn Abī Ṭālib.
Al-Hasan was the son of two
ex-slaves of Persian origin. His father, Peroz (Yasār) was taken prisoner at a
town of Maysān in Iraq. He was then taken to Madinah where he met Khayrah who
would be al-Ḥasan’s mother. Yasār became
the slave of Zayd ibn Thābit, who was one of the famous scribes who recorded
Divine revelation for the unlettered Prophet, whereas Khayrah became the slave
of Ummu Salamah, the wife of the Prophet.
Al-Ḥasan al-Baṣrī was
born in Madinah in 21/642 and was brought up in the house of Ummu Salamah who
freed her from slavery after his birth. He was said to have met many companions
of the Prophet including seventy of them who joined the battle of Badr. It was
said that ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb prayed for him,
and said "O Allah! Make him well-versed in religion and make people love
him." He spent his early years with
his family in Wādī l-Qurā near Madinah.
When al-Ḥasan was
about fifteen years old he moved to Basrah where he learned various branches of
Islamic knowledge from the Prophet’s companions who were living there, such as fiqh
(Islamic jurisprudence), ḥadīth (Prophet’s traditions), Arabic
language and the Qur’ān. He learned tafsīr, ḥadīth, and qirā’āt (variant readings) from Ibn ‘Abbās.
He learned the recitation of the Qur’ān from the tābi‘ī Ḥaṭṭān ibn ‘Abd Allāh
al-Raqqāshī and the methodology of delivering religious
sermons, speeches and tales from the ṣaḥābah and the poet al-Aswad ibn Suray‘ al-Tamīmī,
the first story-teller of Basrah.
At that time religious story telling in the
mosque appealed people, but as many of them tended to exaggerate, even invented
stories for their personal benefit, such as to gain respect and fame. Eventually,
the story tellers, the quṣṣāṣ were banned from telling their tales in
the mosque of Basrah except al-Ḥasan, as he talked about life after death and
religious morality based of the Qur’ān, the Sunnah of the Prophet and the
revered companions.[1]
Al-Ḥasan al-Baṣrī was a great teacher. He had
a big class in the mosque of Basrah in which he taught people hadith, fiqh, the
Qur’ān, Arabic language, and rhetoric[2].
He also taught people in his house about piety and asceticism. As a mufassir
(a commentator of the Qur’ān), his commentaries were mentioned several
times in the books of tafsīr (commentary of the Qur’ān). Some examples
of his commentaries are as follows:
وَمَنْ جَاهَدَ
فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (العنكبوت:6(
And whosoever strives, he
strives only for himself.
Verily, Allah stands not in need of any of the
alamin
(mankind, jinn, and all
that exists (Q. 29:6)
This
means, according to al-Ḥasan, a man can struggle in the way of Allah without
striking a sword, namely, without going to the battlefield, even once. [3]
كَلاَّ بَلْ رانَ
عَلى قُلُوبِهِمْ مَا كانُوا يَكْسِبُونَ (المطففين:14)
Nay!
But on their hearts were covered over
by what(sins) they earned (Q., 83:14)
Al-Ḥasan al-Baṣrī’s
explanation of this verse is that continuous sin makes heart blind and dead. He
said: "It is because of doing one sin after another, until the heart
becomes blind and dies."[4]
وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ
رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ
حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (البقرة:201)
And of them there are some who say: “Our
Lord!
Give us in this world that which is good and
in the
Hereafter
that which is good, and save us from
the
torment of the Fire!” (Q. 2:201)
Al-Ḥasan al-Basri’s commentary of this verse
is that “the good of this world” is knowledge and worship, and “the good of the
Hereafter” is Paradise.[5]
In a ḥadīth narrated by
Anas r.a. reported by Imam Ahmad that the Prophet s.a.w. visit a
man who was very sick. The Prophet asked him whether he had asked Allah about
something. He said that he used to say, “O Allah! Whatever punishment you saved
for me in the Hereafter, give it to me in this life.” The Prophet s.a.w.
said to him, “All praise is due to Allah! You cannot bear it. You should have
said, “Our Lord! Give us in this world…” citing the above verse. The man began
reciting this supplication, and he was healed.
According
to al-Ḥasan asking forgiveness from Allah is the solution of many problems. The
classical commentator al-Qurṭubī said that when
a man complained to him concerning the drought, another concerning his poverty,
another lack of rain, another about having no offspring, he advised each of
them to ask forgiveness from Allah. When they were doubtful of it, he said that
it was not from his own, but following what Allah said in surat Nūḥ
(chapter 71), citing the following verse:
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا. يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا. وَيُمْدِدْكُمْ
بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ
وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا (نوح:10-12)
I [i.e. Noah] said to them: Ask forgiveness of
your Lord,
verily, He is Oft-Forgiving.
He will send rain to you in
abundance, And give you increase in wealth and
children, and bestowed on you
gardens, and
bestow
on you rivers. (Q., 71:10-12)
Ibn Taymiyyah said that when
the tyrant al-Ḥajjāj ibn Yūsuf al-Thaqafī (40-95/660-714) became the governor
of Iraq, al-Ḥasan al-Baṣrī said that he was sent by Allah as a punishment, and
they should not repel it with their hands, but rather, they should be humble
and submissive. Yet, he criticized him in front of people. Al-Ḥajjāj built a building for himself at Wāsiṭ
(between Kufah and Basrah), then he invited people to spend good time with him
and pray for him.
When
al-Ḥasan al-Baṣrī saw the crowd around the building, he advised them to keep
away from worldly matters to seeking Allah’s pleasure. He then said, “We have
seen what the most evil person has done, the
Pharaoh had built bigger and higher building than what he has built, but
eventually Allah destroyed him and what he built. May al-Ḥajjāj know that the
inhabitants of the heaven curse him, and the inhabitants of the earth mislead him.
One of the audiences who
feared al-Ḥajjāj’s punishment asked him to stop preaching, and said, “Enough, Abū
Sa‘īd, enough!” But he kept talking, saying that Allah had taken a covenant
from the scholars to make it known and clear to people, and not to hide it, the same covenant betrayed by the People of
the Book (Q., 3:178)
The next day, al-Ḥajjāj came
and said to his people: “Woe on you! A slave belonging to the people of Basrah
criticized us as he pleased, and none of you challenged him. By Allah, I shall
pour his blood on you, coward!” He ordered them to bring a sword, a naṭ‘ نطع), a leather mat put under the person whose
head would be cut off), an executioner, as well as al-Ḥasan to him.
When al-Ḥasan came and saw the sword, the leather mat, and the
executioner, he moved his lips, and came to al-Ḥajjāj with dignity and full
confidence, whereas the audience worried for him. Seeing this unexpected
behavior of al-Ḥasan, he changed his attitude and said: “Come here, Abū Sa‘īd,
come here!” and offered him to sit on his carpet. He looked at him, and started
asking him various religious issues which he answered very well and with
confidence.
“You are the master of scholars, Abū Sa‘īd!” said al-Ḥajjāj,
and asked his servant to bring him various kinds of perfume, rubbed it to al-Ḥasan’s beard, and then let him go. He was
followed by al-Ḥajjāj’s guards who told him that al-Ḥajjāj had changed his
mind, and asked him what he said when he moved his lips after seeing the sword
and the leather mat. Al-Ḥasan al-Baṣrī said: “I was praying, ‘O my Benefactor
and my Protector in danger, make his
torture cold and safe for me, as You have made fire cold and safe for Abraham’.”
He was referring to the Qur’ānic verse Q. 21:69.
(CIVIC, 10 July, 2015)
المصادر:
المكتبة الشاملة
( تفسير الطبري
(ت. 310 هـ
تفسير القرطبى
(ت. 671 هـ(
تفسير ابن كثير (ت. 774 هـ)
د. عبد الرحمن
رفعت باشا. صور من حياة التابعين للصف الثالث المتوسط 1986\1406
Ahmad von
Denffer, ‘Ulūm al-Qur’ān.
Kuala Lumpur: A.S. Noordeen, 1991.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hasan_of_Basra
www.tawheedmovement.wordpress.com
http://sunnahonline.com/library/biographies/365-al-hasan-al-basri
[1] One day the celebrated scholars Imam Aḥmad ibn Ḥanbal and Yaḥyā ibn Mā‘īn entered a mosque
where a story teller was delivering his tale. When he said that he heard from Yaḥyā ibn Mā‘īn and Aḥmad ibn Ḥanbal said that the Prophet said such thing,
they looked at each other and asked whether any of them had said it, and both
denied it. So, after delivering the tale, they confronted him, saying that they
had never said such thing. The story teller said, “I have never seen such
foolish people like you! Do you think that you are the only persons called Yaḥyā
ibn Mā‘īn and Aḥmad ibn Ḥanbal?” Another incident was when a story
teller was eating while he has walking on the street. When his friend told him
not to do so in front of people, he said that they were not people, but cows
and donkeys. In order to prove it, he called people, and when they gathered
around him, he said: “O people, listen to what the Prophet said. ‘Whoever is
able to touch his nose with the tip of his tongue will enter Paradise’. When people
did so, he told his friend, “See, I have told you so.”
[2] Rhetoric, which is called in Arabic ‘ilm
al-balāghah (علم البلاغة)
is a part of the science of Arabic language besides naḥw(النحو)
, i.e., grammar, syntax, and
ṣarf (الصرف), i.e., inflection. This Arabic rhetoric is
divided into three branches: ‘ilm al-ma‘ānī (علم المعاني) dealing with verbal expression of concepts and content; ‘ilm
al-bayān (علم البيان)dealing with metaphorical
language, in general, rhetorical art of the Arabs; and ‘ilm al-badī‘ (علم
البديع) dealing with figures of speech, and in
general, the art of beautiful style.
[3] قال الحسن البصري: إن الرجل ليجاهد، وما ضرب يوما من الدهر بسيف, see Tafsīr Ibn Kathīr. Another interpretation is that
whoever struggles for his own sake, not for Allah’s sake, then Allah would not
need his struggle, see Tafsīr al-Qurṭubī.
[4] عن الحسن، قال: وقرأ( كَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا
يَكْسِبُونَ ) قال: الذنب على الذنب حتى يموت قلبه, see Tafsīr al-Țabarī. وقال الحسن البصري :هو الذنب على الذنب،
حتى يعمى القلب، فيموت. وكذا قال مجاهد ابن جبر وقتادة، وابن زيد، وغيرهم ,
see Tafsīr Ibn Kathīr
[5] عن الحسن:" ومنهم من يقول رَبنا آتنا في الدنيا حَسنة وفي الآخرة
حَسنة"، قال: الحسنة في الدنيا: العلمُ والعبادةُ، وفي الآخرة: الجنة, see Tafsīr al-Țabarī.
No comments:
Post a Comment