3. PIOUS PEOPLE’S DU‘Ā (SUPPLICATION)
IN THE QUR’ĀN (2)
The du‘ā’
(supplication) of pious people as groups mentioned in the Qur’ān can be divided
into categories, as follows: a. of the followers of Prophet Mūsā (Moses), a.s.;
b. of the followers of Prophet Samuel a.s.; c. of the followers of Prophet ‘Īsā (Jesus) a.s.;
d. of the people of the Cave (أَصْحَابُ اْلكَهْف); e. of the people of the Heights or the
Faculty of Discernment (أَصْحَابُ الأَعْرَاف); f. of oppressed people in their land; g.
of the followers of good people of earlier generations; h. of the
believers of Prophet Muhammad s.a.w. and other prophets in general in
facing the enemy; and h. of believers in general.
a.
Prophet Moses told his followers to put their trust in Allah (tawakkul)
if they really believed in Him. So, the said:
عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنا رَبَّنا لَا تَجْعَلْنا
فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ. وَنَجِّنا بِرَحْمَتِكَ
مِنَ الْقَوْم الْكافِرِينَ
( يونس:85-86)
In Allah we put our trust.
Our Lord! Make us not
a trial for the folks who are wrongdoers
(i.e., do not
make them over power us). And save us by Your
Mercy from the disbelieving folks. (Q. 10:85-86)
According to the classical Qur’ān commentator Mujāhid, the
first verse means that they prayed to Allah not to let the people of Pharaoh or
any other people to torture them, so that they would say, “if these people (the
Israelites) were following the truth, we would not have the ability to have authority
over them or punish them” so that they would follow falsehood because of them
(the Israelites). (Tafsīr al-Qurṭubī, Q. 10:85; Tafsīr al-Ṭabarī, Q. 10:85). The right
interpretation according to al-Ṭabarī is that the Israelites wished that Allah
would prevent them from affliction and tribulation of the people of Pharaoh, as
well as any of their affairs which would become an obstruction from following
Prophet Moses, affirming him and what he had brought with him. This was
undoubtedly a fitnah (a deceiving trial) for them. (Tafsīr al-Ṭabarī,
Q. 10:85).
The interpretation of the
second verse: “And save us by Your Mercy from the disbelieving folks” is
that they asked Allah’s protection from Pharaoh and his people who burdened
them with hard labour.
Their supplication was answered by Allah when they
were delivered from the Pharaoh’s bondage led by their Prophet Moses a.s.
They successfully crossed the Red Sea to the desert of Sinai.
The magic of Pharaoh’s magicians were defeated by that of Prophet
Moses. As they knew that this magic was really from Allah, that Moses’s staff
did really turn into a real snake, they believed in Prophet Moses a.s.,
Prophet Aaron a.s. and in Allah Who sent them without the Pharaoh’s
permission. This made him very angry, and threatened to punish them severely.
He would cut off their hands and their feet from opposite side and then he
would crucify them, but they defied the threat (Q. 7:117-125). They prayed:
رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا
صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ (الأعراف:126)
Our Lord! pour on us patience, and cause us to
die as
Muslims. (Q. 7:126)
According to the Qur’ān
commentator al-Ṭabarī, the verse means: “Our Lord! When the Pharaoh tortured us
send us an obstruction to keep us away from disbelieving You, and when we die,
let us die following Islam, the religion of Your friend Ibrāhīm (Abraham), a.s.,
not associating You with anything.” (Tafsīr al-Ṭabarī, Q. 7:126). Ibn
‘Abbās, ‘Ubayd ibn ‘Umar, Qatādah, and Ibn Jurayj commented that these people
started the day as sorcerers and ended it as martyrs.
b.
Allah mentioned the story of a
group among the Children of Israel after the time of Prophet Moses who asked
their prophet at that time to appoint for them a king. The prophet was not
mentioned by name in the Qur’ān, but according to some mufassirīn (Qur’ān
commentators) his name was Shamwīl, Samuel, meaning “Allah has heard my pleas”
(Some say that his name was Sham‘ūn,
Simeon or Simon which has the same meaning).[1]
They promised him that with the new king they would fight for Allah’s way.
Prophet Samuel asked them whether they would refrain from fighting when it
became prescribed for them. They said that they would never refrain from
fighting in Allah’s way while they had been driven out of their homes and
families (kept as captives). But when fighting was ordered for them, they
turned away except a few of them. (Q. 2:246).
When Prophet Samuel a.s. told them that Allah had
appointed Ṭālūt (Saul) as a king over them, they said: “How can he be a king
over us when we are fitter than him for the kingdom, and he has not been given
enough wealth.” (Qatādah said that Ṭālūt belonged to the tribe of Benjamin, neither
the tribe of prophethood at Levi to which Prophet Moses belonged, nor that of
khingship at Yahudha to which Prophet David and Solomon belonged. They wondered
how a person who did not belong to the tribe of prophethood nor kingship became
their king. They also said that he was poor to be a king. Some said that he
used to bring water to the people, others said his profession was dyeing
skins). Prophet Samuel a.s. said: “Verily, Allah has chosen him above
you and has increased him abundantly in knowledge and stature. And Allah grants
His kingdom to whom He wills. Allah is All-Sufficient for His creature’s needs,
All-Knower.” (Q. 2:247).
Ibn ‘Abbās said that Ṭālūt
at that time was the most knowledgeable person among the Children of Israel,
the most handsome and the most physically perfect among them which scared the
enemy. It was said the he was called Ṭālūt because of his tallness. It did not
mean the bigness of his body, but rather his goodness in many ways and his
bravery.
Then when Ṭālūt (Saul) set out with his army, he said: “Verily,
Allah will try you by a river.[2]
So, whoever drinks thereof, he is not of me (shall not accompany me today), and
whoever tastes it not, he is of me, except him who takes (thereof) in the
hollow of his hand.” Yet, all except a few of them, drank thereof. So, when
they had crossed the river, he and those who believed with him said: “We have
no power this day against Jālūt (Goliath) and his host.” But those
(knowledgeable scholars among them) who knew with certainty that they were
going to meet Allah, (strengthened their resolve and) said: “How often a small
group overcame a mighty host by Allah’s leave!” And Allah is with the patient.[3]
(Q. 2:249).
And when they advanced to meet Jālūt (Goliath) and his forces
they invoked:
رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ
أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا
عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (البقرة:250)
Our
Lord! Pour forth on us patience, and set
firm
our feet [i.e., save us from running away and
from
feebleness] and make us victorious over
the disbelieving people. (Q. 2:250)
So they routed them by
Allah’s leave, and Dāwūd (David) killed Jālūt
(Goliath). Then Allah gave him the kingdom (after the death of king Ṭalūt and
Prophet Samuel) and wisdom (prophethood) and taught him that which Allah
willed. (Q. 2: 251). He was known in the Bible as King David, and among Muslims
as Prophet Dāwūd (Dā’ūd) a.s. he was actually a prophet-king, like his
son who inherited his kingdom, the Prophet-King Solomon (Sulaymān).[4]
c. The disciples of Prophet
‘Īsā (Jesus) a.s who helped him was called in the Qur’ān al-ḥawārirrūn
(supporters). When he came to know their disbelief, he asked them, “Wo will
be my helpers in Allah’s cause?” In other words, “Who will help me convey the
Message of Allah?” The ḥawārirrūn replied, “We are the helpers of Allah;
we believe in Allah, and bear witness that we are Muslims.” (Q. 3:52). Then
they prayed to Allah, saying:
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا
الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53آل عمران:53)
Our Lord! We believe in what You have sent down
nd we follow the Messenger [‘Īsā, Jesus]; so write us
down among
those who bear witness. (Q. 3:53)
Similarly, the Prophet
before his migration to Madinah, did not find anybody who would help him in
conveying the Message of Islam, as the Quraysh tribe had prevented him from
doing so. In Madinah, the anṣār (“helpers”, the people of Madinah)
helped him, and gave him refuge. They comforted him and protected him from his
enemies.
When the Prophet s.a.w. encouraged
people to fight in the battle of al-Aḥzāb (Confederates) also called the Battle
of Khandaq (Trench) which took place in Shawwal 5 A.H, al-Zubayr came forward,
and when he called again, al-Zubayr came forward again. The Prophet s.a.w. then
said; “Every Prophet has a ḥawārī (a helper), and my ḥawārī is al-Zubayr.”
(CIVIC, 30 January, 2015)
المراجع:
المكتبة الشاملة
تفسير الطبري (ت. 310 هـ )
تفسير القرطبى (ت. 671 هـ)
تفسير ابن كثير (ت. 774 هـ)
الراغب الأصفهاني(ت. 425 هـ). مفردات ألفاظ القرآن.
الدامغاني (ت. 478 هـ). قاموس القرآن
Ali, A.Yusuf. The
Meanings of the Holy Qur’ān. Kuala Lumpur: Percetakan Zafar Sdn Bhd, 2005.
Asad, Muhammad. The Message of the Qur’ān.Gibraltar:
Dar al-Andalus, 1984.
Abu Khalil, Dr. Shawqi. Atlas of the Qur’ān. Riydh:
Maktabah Dar-us-Salam, 2003
[1] In the Old Testament Samuel was a prophet and a judge
(1Samuel 1:20; 3:19-21). The Old Testament mentioned that the Children
of Israel asked for a king (1Samuel 8), and Saul was made king (1Samuel 10:9-26).
[2] The river was the Jordan river. See al-Dāmaghānī (d.
478/1085-6), Qāmūs al-Qur’an, s.v. n-h-r. According to Ibn ‘Abbās and
others, the name of the river was the Sharī‘ah river which flowed between
Jordan and Palestine.
[3] According to mufassirīn the term ṣabr (patience)
has many meanings in the Qur’an depending on the contexts. In facing the enemy
it means “bravery”, the opposite of “cowardice”. See al-Rāghib al-Aṣfahānī (d.
ca. 425/1132) Mufradāt Alfāẓ
al-Qur’an, s.v. ṣ-b-r.
[4] According to Islam prophets sent by Allah, including
Biblical prophets mentioned in the Qur’an and King David as well as King
Solomon, are ma‘ṣūm (infallible, sinless, protected by Allah from committing
sin). Therefore, any kind of sin claimed to have been committed by any of them
in the Bible is rejected in Islam, such as: Aaron took the gold errings of the
Israelite women “and made it into an idol cast in the shape of a calf,
fashioning it with a tool. Then they said, ‘These are your gods [in another
version ‘This is your god’] O Israel, who brought you up out of Egypt.’” So,
according to the Bible, Aaron was guilty of making and worshipping the golden
calf (Exodus 32:1-5). According to the Qur’an, instead of Aaron, it was
the Sāmirī, the Samaritan, who did it. However, tranlating al-Sāmirī as
“the Samaritan”, i.e., a man of the Jewish clan of the Sāmirah would be
unlikely, as Muhammad Asad put it, “… this sect did not exist yet at the time
of Moses, it was possible that—as Ibn ‘Abbas maintained (Rāzī)—the person in
question was one of the many Egyptians who had been converted to the faith of
Moses and joined the Israelites on their exodus from Egypt ... in which case
the designation sāmirī might be connected with the ancient Egyptian shemer,
“a foreigner” or “stranger….” (Asad, The Message of the Qur’an,
Q.20:85, n. 70). In other words, it was the newly Egyptian convert who made the
idol. As punishment Prophet Moses banished him and that he would say throughout
his life lā misāsa (“don’t touch me!”). (Q. 20:97). This expression,
according to Muhammad Asad, was “a metaphorical description of the loneliness
and the social ostracism in which he would henceforth find himself.” (Ibid.,
Q.20:97, n. 83).
No comments:
Post a Comment